1 |
22:11:07 |
rus-khm |
gen. |
водитель |
អ្នកបើកឡាន |
yohan_angstrem |
2 |
22:10:51 |
rus-khm |
gen. |
лётчик |
អ្នកបើកយន្តហោះ |
yohan_angstrem |
3 |
22:10:35 |
rus-khm |
gen. |
кассир |
អ្នកបើកប្រាក់ |
yohan_angstrem |
4 |
22:10:20 |
rus-khm |
gen. |
поручение на выплату денег |
អាណត្តិបើកប្រាក់ |
yohan_angstrem |
5 |
22:10:02 |
rus-khm |
gen. |
автомобиль с открывающимся верхом |
រថបើកដំបូល |
yohan_angstrem |
6 |
22:09:37 |
rus-khm |
fr. |
водительские права |
ពែរមីបើកឡាន (ពែរមី – permit, разрешение, права) |
yohan_angstrem |
7 |
22:08:21 |
rus-khm |
gen. |
офис пенсионного фонда |
ទីបើកសោធន |
yohan_angstrem |
8 |
22:07:56 |
rus-khm |
gen. |
платёжная расписка |
ដីកាឲ្យបើក |
yohan_angstrem |
9 |
22:07:40 |
rus-khm |
gen. |
документ на получение |
ដីកាបើក (накладная; на получение товаров, материалов и т.п.) |
yohan_angstrem |
10 |
22:07:10 |
rus-khm |
gen. |
дать разрешение |
បើកអំណាច |
yohan_angstrem |
11 |
22:06:54 |
rus-khm |
gen. |
управлять автомобилем |
បើកឡាន |
yohan_angstrem |
12 |
22:06:35 |
rus-khm |
gen. |
ехать на машине против движения |
បើកឡានបញ្ច្រាសផ្លូវ |
yohan_angstrem |
13 |
22:04:30 |
rus-khm |
gen. |
открыть совещание |
បើកសម័យប្រជុំ |
yohan_angstrem |
14 |
22:04:10 |
rus-khm |
gen. |
получать деньги |
បើកលុយ |
yohan_angstrem |
15 |
22:03:24 |
rus-khm |
gen. |
открыть истинное лицо |
បើកមុខ (шпиона и т.п.) |
yohan_angstrem |
16 |
22:02:48 |
rus-khm |
gen. |
включать свет |
បើកភ្លើង (электрическую лампу и т.п.) |
yohan_angstrem |
17 |
22:02:22 |
rus-khm |
gen. |
открыть глаза |
បើកភ្នែក |
yohan_angstrem |
18 |
22:01:58 |
rus-khm |
book. |
открыть священные глаза |
បើកព្រះនេត្រ (значение: сделать последние действия, чтобы закончить/завершить работу; нанести финишные мазки: при изображении образа Будды или богов глаза рисуют в последнюю очередь) |
yohan_angstrem |
19 |
22:00:18 |
rus-khm |
gen. |
объяснять |
បើកផ្លូវ |
yohan_angstrem |
20 |
21:59:52 |
rus-khm |
gen. |
получать заработную плату за месяц работы |
បើកប្រាក់ខែ |
yohan_angstrem |
21 |
21:59:33 |
rus-khm |
gen. |
получать деньги |
បើកប្រាក់ |
yohan_angstrem |
22 |
21:56:50 |
rus-ita |
gen. |
усиливаться |
fortificarsi (divenire più forte, fisicamente o spiritualmente) |
Avenarius |
23 |
21:56:35 |
rus-khm |
gen. |
управлять |
បើកបរ (автомобилем) |
yohan_angstrem |
24 |
21:56:17 |
rus-khm |
gen. |
открыть новую историческую страницу |
បើកទំព័រប្រវត្តិសាស្ត្រមួយថ្មី |
yohan_angstrem |
25 |
21:55:54 |
rus-khm |
gen. |
расширенный |
បើកទូលាយ |
yohan_angstrem |
26 |
21:55:36 |
rus-khm |
gen. |
увеличивать размер лодки |
បើកទូក |
yohan_angstrem |
27 |
21:55:19 |
rus-khm |
gen. |
включать воду |
បើកទឹក |
yohan_angstrem |
28 |
21:54:53 |
rus-khm |
gen. |
сиять |
បើកថ្ងៃ (о солнце) |
yohan_angstrem |
29 |
21:53:48 |
rus-khm |
fig. |
развязывать руки |
បើកដៃ (разрешать делать что-либо) |
yohan_angstrem |
30 |
21:53:24 |
rus-khm |
gen. |
разрешать делать |
បើកដៃ (что-либо) |
yohan_angstrem |
31 |
21:52:57 |
rus-khm |
gen. |
первая песня концерта |
ភ្លេងបើកឆាក |
yohan_angstrem |
32 |
21:52:30 |
rus-khm |
gen. |
начать игру |
បើកឆាក |
yohan_angstrem |
33 |
21:51:59 |
rus-khm |
gen. |
дать разрешение на пересечение границы |
បើកច្បាប់ឆ្លងដែន |
yohan_angstrem |
34 |
21:51:37 |
rus-khm |
gen. |
позволять |
បើកច្បាប់ |
yohan_angstrem |
35 |
21:51:08 |
rus-khm |
gen. |
широко открыть |
បើកចង្ហរ (например, дверь и оставить её открытой) |
yohan_angstrem |
36 |
21:50:18 |
rus-khm |
gen. |
зажечь лампу |
បើកចង្កៀង (включить лампу) |
yohan_angstrem |
37 |
21:49:43 |
rus-khm |
gen. |
искать |
បើកក្បួន (формулу, рецепт и т.п.) |
yohan_angstrem |
38 |
21:48:11 |
rus-ita |
fig. |
живой |
alacre (spirito, volontà alacre
) |
Avenarius |
39 |
21:47:52 |
rus-khm |
gen. |
включить |
បើកកុងតាក់ (чтобы зажечь свет) |
yohan_angstrem |
40 |
21:47:19 |
rus-khm |
gen. |
управлять кораблём |
បើកកប៉ាល់ |
yohan_angstrem |
41 |
21:45:55 |
rus-khm |
gen. |
разрешать |
បើក |
yohan_angstrem |
42 |
21:45:36 |
rus-khm |
gen. |
открывать |
បើក (кран, чтобы включить подачу воды) |
yohan_angstrem |
43 |
21:45:14 |
rus-khm |
gen. |
включать |
បើក (свет, воду и т.п.) |
yohan_angstrem |
44 |
21:44:50 |
rus-khm |
gen. |
получать |
បើក (деньги, заработную плату и т.п.) |
yohan_angstrem |
45 |
21:44:21 |
rus-khm |
gen. |
открывать |
បើក |
yohan_angstrem |
46 |
21:44:05 |
rus-khm |
gen. |
открывать |
ធ្វើឲ្យច្រហ |
yohan_angstrem |
47 |
21:43:33 |
rus-khm |
gen. |
рейс |
បំណើក (Тот корабль в день делает два рейса កប៉ាល់នោះគេបើកត្រឡប់ចុះឡើងក្នុងមួយថ្ងៃពីរបំណើក ។) |
yohan_angstrem |
48 |
21:42:44 |
rus-khm |
gen. |
управление |
បំណើក (автомобилем и т.п.) |
yohan_angstrem |
49 |
21:42:26 |
rus-khm |
gen. |
открывание двери |
បំណើកទ្វារ |
yohan_angstrem |
50 |
21:42:09 |
rus-khm |
gen. |
открывание |
បំណើក |
yohan_angstrem |
51 |
21:41:50 |
rus-khm |
gen. |
уклоняться |
ភ្លាត់ប្លាត |
yohan_angstrem |
52 |
21:41:32 |
rus-khm |
gen. |
говорить лишнего |
ប្លាតសំដី |
yohan_angstrem |
53 |
21:41:06 |
rus-khm |
gen. |
в избыточной манере |
ប្លាត |
yohan_angstrem |
54 |
21:40:32 |
rus-khm |
gen. |
заходить слишком далеко |
ប្លាត (pla:t) |
yohan_angstrem |
55 |
20:08:14 |
eng-rus |
gen. |
compliance letter |
декларация о соответствии (декларация производителя о соответствии требованиям) |
sankozh |
56 |
19:50:20 |
eng-ukr |
inf. |
dress code |
дрескод (правила щодо того, який одяг можна носити в певний організації та/чи ситуації bbc.com, bbc.com) |
bojana |
57 |
19:47:25 |
eng-ukr |
chess.term. |
International Chess Federation |
Міжнародна федерація шахів (ФІДЕ, фр. Fédération internationale des échecs bbc.com, bbc.com, wikipedia.org) |
bojana |
58 |
19:39:26 |
rus-ita |
gen. |
степень риска |
tasso di rischio |
Olya34 |
59 |
19:29:16 |
rus-ita |
mil. |
система противовоздушной обороны |
sistema antiaereo |
Olya34 |
60 |
19:02:11 |
eng-rus |
inf. |
hobby knife |
макетник |
Anglophile |
61 |
18:59:31 |
eng-rus |
inf. |
cardboard knife |
макетник |
Anglophile |
62 |
18:56:58 |
eng-rus |
inf. |
stationery knife |
макетник |
Anglophile |
63 |
18:56:20 |
eng-rus |
inf. |
letter opener |
макетник |
Anglophile |
64 |
18:33:39 |
eng-rus |
gen. |
stocky |
кряжистый (возможно, исходное значение: похожий на пень) |
Vadim Rouminsky |
65 |
18:26:10 |
eng-rus |
gen. |
House of Mouse |
мышкин дом (компания "Дизни" (Дисней)) |
Vadim Rouminsky |
66 |
18:12:45 |
eng-rus |
explan. |
controversial |
вызывающий споры |
Vadim Rouminsky |
67 |
17:59:34 |
eng-pol |
bible.term. |
to become (verb) |
stań się (reverso.net) |
Constantin137 |
68 |
17:57:53 |
eng-pol |
bible.term. |
a condition (noun) |
stań się (reverso.net) |
Constantin137 |
69 |
17:34:57 |
rus-khm |
gen. |
поскользнуться и упасть |
ប្លាតជើងដួល |
yohan_angstrem |
70 |
17:34:35 |
rus-khm |
gen. |
упасть лицом вниз |
ដួលផ្កាប់មុខ |
yohan_angstrem |
71 |
17:34:18 |
rus-khm |
gen. |
упасть с ногами в воздухе |
ដួលបះជើង |
yohan_angstrem |
72 |
17:34:00 |
rus-khm |
gen. |
упасть во всю длину |
ដួលទាំងឈរ |
yohan_angstrem |
73 |
17:33:42 |
rus-khm |
gen. |
упасть на зад |
ដួលទល់ប្រហក |
yohan_angstrem |
74 |
17:33:22 |
rus-khm |
gen. |
упасть неожиданно |
ដួលត្មិល |
yohan_angstrem |
75 |
17:32:16 |
rus-khm |
gen. |
впасть в грех |
ដួលតាមផ្លូវបាប |
yohan_angstrem |
76 |
17:31:56 |
rus-khm |
gen. |
потерпеть крах |
ដួល (о правительстве) |
yohan_angstrem |
77 |
17:31:33 |
rus-khm |
gen. |
обанкротиться |
ដួល |
yohan_angstrem |
78 |
17:31:15 |
rus-khm |
gen. |
пережить неудачу |
ដួល (в бизнесе) |
yohan_angstrem |
79 |
17:30:36 |
rus-khm |
gen. |
опрокидываться |
ដួល (о стоящих предметах) |
yohan_angstrem |
80 |
17:30:11 |
rus-khm |
gen. |
падать |
ដួល (о стоящих предметах) |
yohan_angstrem |
81 |
17:29:39 |
rus-khm |
gen. |
падение |
ដំណួល |
yohan_angstrem |
82 |
17:29:13 |
rus-khm |
gen. |
посыпать мукой |
ស្បាត់ |
yohan_angstrem |
83 |
17:28:48 |
rus-khm |
gen. |
мука |
ស្បាត់ (мукá для приготовления десертов) |
yohan_angstrem |
84 |
17:28:20 |
rus-khm |
gen. |
пробуждение |
ដំណាស់ (действие по побудке кого-либо, см. ដាស់) |
yohan_angstrem |
85 |
16:37:12 |
rus-spa |
cosmet. |
тушь для ресниц |
máscara de pestañas |
Simplyoleg |
86 |
16:35:07 |
rus-spa |
cosmet. |
жидкая подводка |
delineador en líquido |
Simplyoleg |
87 |
16:34:09 |
rus-spa |
cosmet. |
гелевая подводка |
delineador en gel |
Simplyoleg |
88 |
16:33:23 |
rus-spa |
cosmet. |
тени для век |
sombras de párpados |
Simplyoleg |
89 |
16:32:30 |
rus-spa |
cosmet. |
хайлайтер |
iluminador |
Simplyoleg |
90 |
16:30:07 |
rus-spa |
welln. |
тональный крем |
base de maquillaje |
Simplyoleg |
91 |
16:29:16 |
rus-spa |
welln. |
праймер для помады |
base de barra de labios |
Simplyoleg |
92 |
16:27:41 |
rus-spa |
welln. |
праймер под макияж |
preparador de maquillaje |
Simplyoleg |
93 |
16:26:26 |
rus-spa |
welln. |
салфетки для снятия макияжа |
toallitas desmaquillantes |
Simplyoleg |
94 |
16:25:03 |
rus-spa |
welln. |
матирующий крем |
crema matificante |
Simplyoleg |
95 |
16:23:51 |
eng-rus |
gen. |
flip out |
психануть |
yurbel |
96 |
15:01:45 |
rus-ita |
law |
отказаться подписания без объяснения причин отказа |
rifiutarsi di firmare senza addurre ragioni del proprio rifiuto (Лицу, отказавшемуся подписать протокол, должна быть предоставлена возможность дать объяснение причин отказа, которое заносится в данный протокол. • Il verbale di sommarie informazioni redatto dalla PG ai sensi dell’art. 351 è utilizzabile ai fini cautelari anche se il dichiarante si sia rifiutato di firmare senza addurre ragioni del proprio rifiuto) |
massimo67 |
97 |
14:33:57 |
eng-rus |
pharm. |
antiblastomic drug |
противобластомное средство |
OstrichReal1979 |
98 |
14:13:00 |
eng-rus |
med. |
concern |
беспокоящий вопрос |
amatsyuk |
99 |
14:08:23 |
eng-rus |
med. |
identifiable |
принадлежность которых поддается идентификации |
amatsyuk |
100 |
13:57:36 |
eng-rus |
fin. |
state fiscal year |
финансовый год штата (в отличие от федерального финансового года, federal fiscal year) |
twinkie |
101 |
13:54:29 |
rus-ita |
gen. |
дебри |
meandri (глубины • perdersi nei meandri di sentieri poco noti; Senza voler ulteriormente addentrarci nei meandri di questo istituto possiamo limitarci ad affermare che) |
massimo67 |
102 |
13:28:22 |
rus-ger |
med. |
отставание преимущественно в физическом развитии, не затрагивающее интеллектуально-психическую сферу |
Gedeihstörung (Verzögerung der somatischen Entwicklung. Sie kann zahlreiche verschiedene Ursachen haben und sollte stets als Symptom einer zugrunde liegenden Erkrankung angesehen werden (z.B. Zöliakie, zystische Fibrose, Infektion, Stoffwechselstörung, Malignom)) |
Daniyal |
103 |
13:13:24 |
rus-ita |
gen. |
чуть раньше |
poc'anzi (как сказано выше • La domanda posta poc’anzi, ossia quanto dura un processo in Tribunale) |
massimo67 |
104 |
13:07:57 |
eng-rus |
gen. |
sunbaenim |
старший (уважительная форма обращения к старшему товарищу в корейском языке) |
microfuchs |
105 |
13:06:03 |
eng-rus |
progr. |
relaxed restriction |
ослабленное ограничение (microsoft.com) |
Alex_Odeychuk |
106 |
13:03:40 |
eng-rus |
progr. |
prune |
отсеивать (microsoft.com) |
Alex_Odeychuk |
107 |
13:02:25 |
eng-rus |
progr. |
natural type of an expression |
естественный тип выражения (microsoft.com) |
Alex_Odeychuk |
108 |
13:00:31 |
eng-rus |
gen. |
circumstance |
случай (They [exemplary damages] can be awarded in three circumstances.) |
Alexander Demidov |
109 |
13:00:08 |
eng-rus |
progr. |
regular expression source generator |
генератор исходного кода для регулярного выражения (microsoft.com) |
Alex_Odeychuk |
110 |
12:40:30 |
rus-ita |
law |
вменять в вину |
contestare (пунктами обвинения • in ordine ai reati contestati ai capi a) e b); in ordine a entrambi reati a lei contestati; il Giudice assolve l’imputato perché non lo ritiene responsabile del reato che gli è stato contestato; Se invece l’imputato risulta colpevole del reato contestatogli) |
massimo67 |
111 |
12:35:26 |
rus-ita |
law |
естественное следствие |
conseguenza naturale (La conseguenza naturale del processo penale è la pronuncia di una sentenza.) |
massimo67 |
112 |
12:34:37 |
eng-rus |
progr. |
implementing declaration |
реализующее объявление (infoworld.com) |
Alex_Odeychuk |
113 |
12:30:55 |
eng-rus |
progr. |
immutable access |
доступ без права изменения данных (infoworld.com) |
Alex_Odeychuk |
114 |
12:30:37 |
eng-rus |
progr. |
mutable access |
доступ с правом изменения данных (infoworld.com) |
Alex_Odeychuk |
115 |
12:30:17 |
rus-ita |
law |
потерпевший |
persona che ha subito un reato (человек, пострадавший от преступления; лицо, которому преступлением непосредственно причинен вред; потерпевший от преступления"; пострадавший от преступления"; жертва преступления • La querela è una dichiarazione con cui la persona che ha subito un reato esprime la volontà che si proceda al fine di punire il colpevole; Può infatti costituirsi parte civile colui che è stato danneggiato dal reato) |
massimo67 |
116 |
12:28:38 |
eng-rus |
progr. |
heap-allocated variable |
переменная в динамической памяти (e.g., a class field infoworld.com) |
Alex_Odeychuk |
117 |
12:28:09 |
rus-ita |
law |
событие преступления |
evento del reato |
massimo67 |
118 |
12:27:37 |
eng-rus |
progr. |
interop with native code |
взаимодействие с платформозависимым кодом (habr.com) |
Alex_Odeychuk |
119 |
12:20:27 |
rus-ita |
law |
потерпевший |
parte danneggiata (persona danneggiata dal reato) |
massimo67 |
120 |
12:18:16 |
eng-rus |
progr. |
thread synchronization type |
тип синхронизации потоков (infoworld.com) |
Alex_Odeychuk |
121 |
12:17:00 |
eng-rus |
gen. |
pertaining to |
принадлежащий к |
Alex_Odeychuk |
122 |
12:14:29 |
eng-rus |
progr. |
comma delimited list of values |
список значений через запятую (infoworld.com) |
Alex_Odeychuk |
123 |
12:12:32 |
eng-rus |
progr. |
separate the declaration of a property from its implementation code |
отделить объявление свойства от реализации (infoworld.com) |
Alex_Odeychuk |
124 |
12:11:52 |
eng-rus |
progr. |
partial property |
частичное свойство (infoworld.com) |
Alex_Odeychuk |
125 |
12:11:11 |
rus-ita |
law |
пресечение преступлений |
repressione dei reati (Il Pubblico Ministero rappresenta l’accusa in giudizio e persegue l’interesse generale dello Stato alla repressione dei reati) |
massimo67 |
126 |
12:08:35 |
eng-rus |
progr. |
iterator method |
метод-итератор (a method that uses yield return in C# infoworld.com) |
Alex_Odeychuk |
127 |
12:07:51 |
eng-rus |
progr. |
high performant code |
высокопроизводительный код (infoworld.com) |
Alex_Odeychuk |
128 |
12:07:13 |
eng-rus |
rhetor. |
plethora of enhancements |
множество улучшений (a ~ infoworld.com) |
Alex_Odeychuk |
129 |
11:49:46 |
eng-rus |
inf. |
quite |
напрочь |
Abysslooker |
130 |
11:49:39 |
rus-ita |
law |
назначить судебное разбирательство |
fissare la data e ora dell'udienza preliminare o predibattimentale (по уголовному делу в Италии; La fissazione dell'udienza preliminare In particolare, il Giudice per l'udienza preliminare (g.u.p.) fissa la data in cui dovrà svolgersi l'udienza stessa entro cinque giorni dal deposito della richiesta di rinvio a giudizio del Pubblico Ministero; Trascorsi i termini di cui all'art. 415 bis C.P.P. (20 giorni dalla notifica dell'avviso) il P.M. esercita l'azione penale come segue, a seconda del reato contestato:1) Per i reati più gravi, di competenza del Tribunale Collegiale o della Corte d'Assise, nonché per gli altri reati che prevedono la celebrazione dell'udienza preliminare, formula l'imputazione e chiede al GIP il rinvio a giudizio dell'indagato, che da questo momento diventa imputato (art. 416 C.P.P.). 2) Per i reati più lievi, cioè contravvenzioni o delitti puniti con pena massima non superiore a 4 anni di reclusione o con la sola multa, nonché per altri reati espressamente indicati dall'art. 550 C.P.P., il P.M. formula l'imputazione e cita direttamente l'imputato in giudizio dinanzi al Tribunale Monocratico. Con la formulazione dell'imputazione viene esercitata l'azione penale e l'indagato diviene imputato (con formazione del cosiddetto "carico pendente"). Per i reati per i quali è prevista la pena della reclusione superiore nel massimo a quattro anni la Legge prevede un ulteriore passaggio. Al termine delle indagini preliminari infatti verrà celebrata una udienza, chiamata udienza preliminare, nella quale il G.U.P. deciderà se rinviare o meno a giudizio l'imputato.
Con la Riforma Cartabia, per i reati per i quali è invece prevista la citazione diretta, è stata prevista un'udienza predibattimentale. Tale udienza ha una funzione, più o meno simile, a quella dell'udienza preliminare • Обвиняемый, по уголовному делу которого назначено судебное разбирательство, именуется подсудимым; Entro cinque(1) giorni dal deposito della richiesta, il giudice fissa con decreto il giorno, l'ora e il luogo dell'udienza in camera di consiglio.; Una volta che il pubblico ministero ha trasmesso la richiesta di rinvio a giudizio, compete al giudice stabilire il giorno e il luogo dell'udienza; L'udienza preliminare viene instaurata qualora il Pubblico ministero eserciti l'azione penale, chiedendo il rinvio a giudizio; Il pubblico ministero esercita l'azione penale con la citazione diretta a giudizio) |
massimo67 |
131 |
11:45:45 |
eng-rus |
context. |
tragically |
увы (But there was, tragically, no doubt about the young soldier, Sinclair: all contact with reality lost, he was quite insane and had all the classic symptoms of acute schizophrenia.) |
Abysslooker |
132 |
11:25:02 |
eng-rus |
gen. |
calculated |
расчётливый (calculated cunning) |
Abysslooker |
133 |
11:23:15 |
eng-rus |
med. |
fatigue |
чрезмерная усталость |
amatsyuk |
134 |
11:04:19 |
eng-rus |
|
ни жарко ни холодно |
ни холодно ни жарко (в обоих вариантах написание фразеологизма без запятой gramota.ru) |
Abysslooker |
135 |
11:02:33 |
eng-rus |
|
ни холодно ни жарко |
ни жарко ни холодно (в обоих вариантах написание фразеологизма без запятой gramota.ru) |
Abysslooker |
136 |
8:10:55 |
eng-rus |
gen. |
tiny little house |
крошечный домик (*Tiny little sounds like a fixed expression – similar to "a great big X" rather than "a big great X". (forum.wordreference.com)) |
ART Vancouver |
137 |
8:01:03 |
eng-rus |
industr. |
extra |
излишки (с сущ. – о стройматериалах, напр., металла, древесины • Domerecki is the owner-operator of Keenzo Metal Fabrication, which specializes in custom metalwork, from loft ladders to motorcycles. Because of this, he ends up with a lot of extra wood. "Instead of taking it to the dump, I thought, 'Why not make a little bridge and try to make some laughs?'" he says. castanet.net) |
ART Vancouver |
138 |
7:55:44 |
eng-rus |
met.work. |
metal fabricator |
мастер по обработке металла (A small piece of infrastructure has appeared along Main Street. A little bridge, only a couple of feet long and wide enough for a person to walk over, has been placed over a puddle on a Mount Pleasant sidewalk, allowing people to step over the water and muddy grass. The puddle appeared earlier this year, as the property next to the sidewalk was redeveloped. The bridge surfaced in mid-December, thanks to local metal fabricator Keenan Domerecki. "I'm always having to jump over the puddle," he tells V.I.A. "I thought it'd be funny to make the little bridge." Domerecki is the owner-operator of Keenzo Metal Fabrication, which specializes in custom metalwork, from loft ladders to motorcycles. castanet.net) |
ART Vancouver |
139 |
7:55:30 |
eng-rus |
met.work. |
metal fabricator |
специалист по металлическим конструкциям (A small piece of infrastructure has appeared along Main Street. A little bridge, only a couple of feet long and wide enough for a person to walk over, has been placed over a puddle on a Mount Pleasant sidewalk, allowing people to step over the water and muddy grass. The puddle appeared earlier this year, as the property next to the sidewalk was redeveloped. The bridge surfaced in mid-December, thanks to local metal fabricator Keenan Domerecki. "I'm always having to jump over the puddle," he tells V.I.A. "I thought it'd be funny to make the little bridge." Domerecki is the owner-operator of Keenzo Metal Fabrication, which specializes in custom metalwork, from loft ladders to motorcycles. castanet.net) |
ART Vancouver |
140 |
7:55:19 |
eng-rus |
met.work. |
metal fabricator |
мастер по металлобработке (A small piece of infrastructure has appeared along Main Street. A little bridge, only a couple of feet long and wide enough for a person to walk over, has been placed over a puddle on a Mount Pleasant sidewalk, allowing people to step over the water and muddy grass. The puddle appeared earlier this year, as the property next to the sidewalk was redeveloped. The bridge surfaced in mid-December, thanks to local metal fabricator Keenan Domerecki. "I'm always having to jump over the puddle," he tells V.I.A. "I thought it'd be funny to make the little bridge." Domerecki is the owner-operator of Keenzo Metal Fabrication, which specializes in custom metalwork, from loft ladders to motorcycles. castanet.net) |
ART Vancouver |
141 |
7:13:26 |
eng-rus |
astronaut. |
NTR |
ЯРД (nuclear thermal rocket; ядерный ракетный двигатель) |
MichaelBurov |
142 |
6:12:06 |
eng-rus |
hydrol. |
muddy bed |
илистый грунт (the muddy bed of Lake Tahoe) |
ART Vancouver |
143 |
5:57:52 |
eng-rus |
int.rel. |
likely to accept the terms |
договороспособный (of an agreement • Разразившийся кризис, по мысли авторов поста, вынудит Киев стать более договороспособным. Или запустит необратимые процессы внутри Украины. (из рус. источников)) |
ART Vancouver |
144 |
5:24:01 |
eng-rus |
formal |
contact |
обратиться в (by contacting the User Support Services – обратившись в службу поддержки Пользователей • A rare cougar sighting has been reported in Vancouver's urban Dunbar neighbourhood. The BC Conservation Officer Service says in a statement that the big cat was reported on Dec. 26 around Blenheim Street between 26th and 36th Avenues. The statement says a witness was driving when they saw the animal and it did not exhibit any "threatening or aggressive behaviour." The service says no further sightings have been reported, and anyone who sees the animal in the area should contact authorities immediately. (castanet.net) -- немедленно обратиться в местные органы власти) |
ART Vancouver |
145 |
4:58:50 |
eng-rus |
chromat. |
testing items |
испытуемые образцы |
Olga47 |
146 |
4:53:32 |
eng-rus |
nonstand. |
mehopes |
надеюсь (псевдоархаизм для увеселения публики) |
sophistt |
147 |
3:06:14 |
eng-rus |
gen. |
surreptitiousness |
скрытность |
maratustra |
148 |
2:32:06 |
eng-ukr |
gen. |
unsound |
в аварійному стані |
masizonenko |